{"created":"2023-06-20T15:40:21.877214+00:00","id":463,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"450f95b4-5469-4550-9e0e-d0e5fcf62ee1"},"_deposit":{"created_by":17,"id":"463","owners":[17],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"463"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:nagano-nct.repo.nii.ac.jp:00000463","sets":["3:36"]},"author_link":["1086"],"item_2_alternative_title_1":{"attribute_name":"その他(別言語等)のタイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_alternative_title":"English Paraphrases of Japanese Proverbs"}]},"item_2_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"1991-12-27","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"92","bibliographicPageStart":"83","bibliographicVolumeNumber":"24","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"長野工業高等専門学校紀要"}]}]},"item_2_description_19":{"attribute_name":"フォーマット","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"application","subitem_description_type":"Other"}]},"item_2_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"It is not too much to say that proverbs exist to teach us not only useful lessons but also a shorthand form of communication. The problem is how we should teach proverbs to impress on students their value or to make them realize a way of living through them. One way to attract students to the proverbs is to make them easier to understand. I have developed a system to describe each proverb. This system has three phases that are as follows. 1. The original proverb and a literal translation with some background information 2. A paraphrase of each proverb and amplification of its meaning 3. Remarks on its teaching or admonishment Using the system, I have given Japanese proverbs on English life. This system will help open the door to using Japanese proverbs both with communication and teaching life values.","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_2_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"長野工業高等専門学校"}]},"item_2_source_id_11":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN00179170","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_2_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"0286-1909","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_2_version_type_20":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"倉島, 史憲"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"1086","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2013-02-19"}],"displaytype":"detail","filename":"nagano_nct-24-11.pdf","filesize":[{"value":"485.7 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_11","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"nagano_nct-24-11.pdf","url":"https://nagano-nct.repo.nii.ac.jp/record/463/files/nagano_nct-24-11.pdf"},"version_id":"6a0c64a0-6066-425a-b819-9148ea62ba2f"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"日本語の諺の英語へのパラフレーズ試案","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"日本語の諺の英語へのパラフレーズ試案"}]},"item_type_id":"2","owner":"17","path":["36"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2013-02-19"},"publish_date":"2013-02-19","publish_status":"0","recid":"463","relation_version_is_last":true,"title":["日本語の諺の英語へのパラフレーズ試案"],"weko_creator_id":"17","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-06-20T16:07:26.910056+00:00"}