WEKO3
アイテム
日本語の諺の英語へのパラフレーズ
https://nagano-nct.repo.nii.ac.jp/records/418
https://nagano-nct.repo.nii.ac.jp/records/418eae5e291-20ae-42ec-ba2d-2c59cff44063
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2013-02-19 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 日本語の諺の英語へのパラフレーズ | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
その他(別言語等)のタイトル | ||||||
その他のタイトル | English Paraphrases of Japanese Proverbs | |||||
著者 |
倉島, 史憲
× 倉島, 史憲 |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | Proverbs are good materials for paraphrasing. And they are easier to understand when paraphrased. So I have paraphrased more as a continuation of my column in Memoirs of Nagano National College of Technology No.24, pp. 83-92. To dwell on each proverb, I have formed a system which has three phases. They are as follows. 1. The original proverb and its literal translation with some background information 2. A paraphrase of each proverb and amplification of its meaning 3. Remarks on its teaching or admonishment Using the above system, I have given the English interpretation of Japanese proverbs and their meaning as it relates to the English speaking world. I believe this system will help open the door to using Japanese proverbs both for communication and for teaching life values. | |||||
書誌情報 |
長野工業高等専門学校紀要 巻 28, p. 81-90, 発行日 1994-12-28 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 長野工業高等専門学校 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 0286-1909 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN00179170 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |