WEKO3
アイテム
日本語の諺の英語へのパラフレーズ
https://nagano-nct.repo.nii.ac.jp/records/418
https://nagano-nct.repo.nii.ac.jp/records/418eae5e291-20ae-42ec-ba2d-2c59cff44063
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
| アイテムタイプ | Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2013-02-19 | |||||
| タイトル | ||||||
| タイトル | 日本語の諺の英語へのパラフレーズ | |||||
| 言語 | ||||||
| 言語 | jpn | |||||
| 資源タイプ | ||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
| その他(別言語等)のタイトル | ||||||
| その他のタイトル | English Paraphrases of Japanese Proverbs | |||||
| 著者 |
倉島, 史憲
× 倉島, 史憲 |
|||||
| 抄録 | ||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||
| 内容記述 | Proverbs are good materials for paraphrasing. And they are easier to understand when paraphrased. So I have paraphrased more as a continuation of my column in Memoirs of Nagano National College of Technology No.24, pp. 83-92. To dwell on each proverb, I have formed a system which has three phases. They are as follows. 1. The original proverb and its literal translation with some background information 2. A paraphrase of each proverb and amplification of its meaning 3. Remarks on its teaching or admonishment Using the above system, I have given the English interpretation of Japanese proverbs and their meaning as it relates to the English speaking world. I believe this system will help open the door to using Japanese proverbs both for communication and for teaching life values. | |||||
| 書誌情報 |
長野工業高等専門学校紀要 巻 28, p. 81-90, 発行日 1994-12-28 |
|||||
| 出版者 | ||||||
| 出版者 | 長野工業高等専門学校 | |||||
| ISSN | ||||||
| 収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
| 収録物識別子 | 0286-1909 | |||||
| 書誌レコードID | ||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||
| 収録物識別子 | AN00179170 | |||||
| フォーマット | ||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||
| 内容記述 | application | |||||
| 著者版フラグ | ||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||